Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 8: 1


2000
Hela den lag som jag i dag ger dig skall ni troget följa för att få leva och bli talrika och komma till det land som Herren med ed har lovat era fäder och ta det i besittning.
reformationsbibeln
Alla de bud som jag i dag befaller dig ska ni noga följa för att få leva och bli talrika och komma in och ta i besittning det land som Herren med ed har lovat era fäder.
folkbibeln
Alla de bud som jag i dag ger dig skall ni vara noga med att följa för att ni må leva och bli talrika, och för att ni må komma in i och ta i besittning det land som HERREN med ed har lovat era fäder.
1917
Alla de bud som jag i dag giver dig skolen I hålla, och efter dem skolen I göra, för att I mån leva och föröka er, och för att I mån komma in i och taga i besittning det land som HERREN med ed har lovat åt edra fäder.
1873
All de bud, som jag bjuder dig i dag, skolen I hålla, att I gören derefter; på det I mågen lefva och förökas, och komma in, och intaga det land, som HERREN edra fäder svorit hafver;
1647 Chr 4
VIII. Capitel. J Skulle holde alle de Bud / som jeg bider i Dag / ad giøre (der efter/) ad J kunde lefve oc mangfoldiggiøres / oc komme ind oc arfveligen besidde det Land / som HErren hafver soorit eders Forfædre.
norska 1930
8 Alle de bud jeg gir dig idag, skal I akte vel på å holde, forat I må leve og bli tallrike og komme inn i det land Herren har tilsvoret eders fedre, og ta det i eie.
Bibelen Guds Ord
Hele det budet jeg befaler deg i dag, skal dere ta dere i vare så dere holder, for at dere kan leve og bli mange, og komme inn og ta i eie det landet som Herren har tilsverget deres fedre.
King James version
All the commandments which I command thee this day shall ye observe to do, that ye may live, and multiply, and go in and possess the land which the LORD sware unto your fathers.

danska vers