Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 6: 45


2000
Sedan befallde han sina lärjungar att stiga i båten och fara i förväg över till Betsaida medan han själv skickade hem folket.
reformationsbibeln
Strax därefter manade han på sina lärjungar att stiga i båten och fara i förväg över till Betsaida på andra sidan, medan han skickade iväg folket.
folkbibeln
Strax därefter befallde Jesus sina lärjungar att stiga i båten och i förväg fara över till Betsaida på andra sidan sjön, medan han sände i väg folket.
1917
Strax därefter nödgade han sina lärjungar att stiga i båten och i förväg fara över till Betsaida på andra stranden, medan han själv tillsåg att folket skildes åt.
1873
Och straxt dref han sina Lärjungar, att de skulle gå till skepps, och fara för honom öfver hafvet till Bethsaida, medan han skiljde folket ifrå sig.
1647 Chr 4
Oc hand nødde sine Disciple strax til / ad gaae i Skibet / oc fare for hen ofver / til den anden side / Til Bethsaida / indtil hand lood Folcket fare.
norska 1930
45 Og straks nødde han sine disipler til å gå i båten og fare i forveien over til hin side, til Betsaida, mens han selv sendte folket avsted.
Bibelen Guds Ord
Med det samme fikk Han disiplene Sine til å gå i båten og dra i forveien for Seg til den andre siden, til Betsaida, mens Han sendte folkemengden av sted.
King James version
And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida, while he sent away the people.

danska vers      


6:45 - 52 DA 377-82; ML 336; 2SM 164; 3SM 106.3; TDG 110   info