Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 7: 1


2000
När Herren, din Gud, för dig in i det land du kommer till och tar i besittning driver han undan många folk för dig: hettiterna, girgasheerna, amoreerna, kanaaneerna, perisseerna, hiveerna och jevuseerna, sju folk som är större och mäktigare än du.
reformationsbibeln
När Herren, din Gud, för dig in i det land du kommer till för att ta det i besittning, och har drivit bort många folk för dig, hetiterna, girgaseerna, amoreerna, kananeerna, perisseerna, hiveerna och jebusiterna, sju folk som är större och mäktigare än du,
folkbibeln
När HERREN, din Gud, låter dig komma in i det land dit du nu går för att ta det i besittning, och när han driver bort många hednafolk för dig, hetiterna, girgaseerna, amoreerna, kananeerna, perisseerna, hiveerna och jebusiterna, sju folk som är större och mäktigare än du,
1917
När HERREN, din Gud, låter dig komma in i det land dit du nu går, för att taga i besittning, och när han för dig förjagar stora folk — hetiterna, girgaséerna, amoréerna, kananéerna, perisséerna, hivéerna och jebuséerna, sju folk, större och mäktigare än du —
1873
När HERREN din Gud förer dig in uti det land, der du inkomma skall, till att intaga det, och nederlägger mycket folk för dig; de Hetheer, Girgaseer, Amoreer, Cananeer, Pheriseer, Heveer och Jebuseer, sjuhanda folk, de som större äro och mägtigare än du;
1647 Chr 4
VII. Capitel. NAar HErren djn Gud faar indført dig i Landt / hvort hen du skalt komme / arfveligen ad besidde det / oc fordrefvit mange Folck for dig / de Hethiter / oc Girasiter oc Emoriter / oc Cananiter / oc Pheresiter / oc Heviter oc Jebusiter / siu Folck/ som ere mangfoldige oc sterckere end du.
norska 1930
7 Når Herren din Gud har ført dig inn i det land du nu drar inn i og skal ta i eie, og han driver ut mange folk for dig, hetittene og girgasittene og amorittene og kana'anittene og ferisittene og hevittene og jebusittene, syv folk, som er større og sterkere enn du,
Bibelen Guds Ord
Når Herren din Gud fører deg inn i det landet som du nå kommer inn i for å ta i eie, og Han driver mange folkeslag bort fra ditt ansikt, hetittene, girgasittene, amorittene, kanaaneerne, perisittene, hevittene og jebusittene, sju folkeslag som er større og mektigere enn du,
King James version
When the LORD thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, and hath cast out many nations before thee, the Hittites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Canaanites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, seven nations greater and mightier than thou;

danska vers