Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 6: 8


2000
Du skall binda dem som ett tecken kring din arm, och de skall vara ett kännemärke på din panna.
reformationsbibeln
Du skall binda dem som ett tecken på din hand, och de ska vara som ett pannband* mellan dina ögon.
folkbibeln
Du skall binda dem som ett tecken på din hand, och de skall vara som ett band till påminnelse på din panna.*
1917
Och du skall binda dem såsom ett tecken på din hand, och de skola vara såsom ett märke på din panna.
1873
Och skall binda dem för ett tecken på dine hand, och skola vara dig till en åminnelse för din ögon;
1647 Chr 4
Oc du skalt binde dem til et Tegn paa djn Haand / oc de skulle være dig til Spand medlem djne Øyne.
norska 1930
8 Og du skal binde dem som et tegn på din hånd, og de skal være som en minneseddel på din panne.
Bibelen Guds Ord
Du skal binde dem som et tegn rundt hånden, og de skal være som minnesedler mellom dine øyne.
King James version
And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.

danska vers