Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 4: 26


2000
då tar jag i dag himmel och jord till vittnen på att ni snart skall utrotas från det land ni tar i besittning när ni går över Jordan. Ni får inte leva länge där, ni kommer att gå under.
reformationsbibeln
då tar jag i dag himmel och jord till vittnen mot er, att ni snart ska fullständigt förgås i det land, dit ni nu går över Jordan för att ta det i besittning. Ni ska inte leva länge där utan ska bli fullständigt utrotade.
folkbibeln
då tar jag i dag himmel och jord till vittne mot er att ni snabbt kommer att utrotas ur det land dit ni nu går över Jordan för att ta det i besittning. Ni kommer inte att leva där länge utan kommer att helt förgöras.
1917
då tager jag i dag himmel och jord till vittnen mot eder, att I med hast skolen förgås och utrotas ur det land dit I nu gån över Jordan, för att taga det i besittning; I skolen då icke länge leva där, utan skolen förvisso förgöras.
1873
Så kallar jag i denna dag himmel och jord till vittne öfver eder, att I skolen snart förgås utaf landena, uti hvilket I ingån öfver Jordanen, till att intaga det. I skolen icke länge blifva deruti; utan skolen förgjorde varda;
1647 Chr 4
Da kalder jeg i Dag Himmelen oc Jorden til Vidnisbyrd ofver eder / ad J skulle visseligen snart ødelegges af Landet / hvor hen j nu fare ofver Jordanen / ad eye det / J skulle icke længe blifve der udi / thi J skulle blifve aldeelis ødelagde.
norska 1930
26 så tar jeg idag himmelen og jorden til vidne mot eder at I visselig snart skal utryddes av det land som I nu drar inn i over Jordan og skal ta i eie; I skal ikke leve mange dager der, men bli helt ødelagt.
Bibelen Guds Ord
da kaller jeg på denne dag himmelen og jorden til vitne mot dere, at dere sannelig snart skal bli fullstendig utryddet fra det landet som dere nå drar over Jordan for å ta i eie. Deres dager der skal ikke bli mange, men dere skal bli fullstendig ødelagt.
King James version
I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.

danska vers