Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 4: 1


2000
Och nu, Israel, hör de stadgar och föreskrifter som jag lär er för att ni skall lyda dem. Då får ni leva och komma till det land som Herren, era fäders Gud, vill ge er, och ni får ta det i besittning.
reformationsbibeln
Och nu Israel, hör de stadgar och bud* som jag lär er att hålla, så att ni får leva och komma in och ta i besittning det land som Herren, era fäders Gud, ger er.
folkbibeln
Och nu, Israel, lyssna till de stadgar och föreskrifter som jag vill lära er att följa, så att ni må leva och komma in i och ta i besittning det land som HERREN, era fäders Gud, vill ge er.
1917
Och nu, Israel, hör de stadgar och rätter som jag vill lära eder, för att I mån göra efter dem, på det att I mån leva och komma in i och taga i besittning det land som HERREN, edra fäders Gud, vill giva eder.
1873
Och nu hör, Israel, de bud och rätter, som jag eder lärer, att I dem göra skolen, på det I män lefva, och inkomma, och intaga landet, som HERREN edra fäders Gud eder gifver.
1647 Chr 4
IV. Capitel. OC nu Jsrael hør paa de Bud oc de Rætte / som jeg lærer eder / ad giøre (der efter/) paa det J maa lefve / oc komme ind / oc eye Landet / som HErren eders Fædres Gud gifver eder.
norska 1930
4 Så hør nu, Israel, de lover og de bud som jeg lærer eder å holde, forat I må leve og komme inn i det land som Herren, eders fedres Gud, gir eder, og ta det i eie!
Bibelen Guds Ord
Og nå, Israel, hør på de lovene og forskriftene som jeg lærer dere å holde, for at dere kan få leve og komme inn og ta i eie det landet som Herren, deres fedres Gud, gir dere.
King James version
Now therefore hearken, O Israel, unto the statutes and unto the judgments, which I teach you, for to do them, that ye may live, and go in and possess the land which the LORD God of your fathers giveth you.

danska vers