Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 6: 33


2000
Men man såg att de for och många fick veta det, och från alla städerna skyndade folk dit till fots och hann före dem.
reformationsbibeln
Men folket såg att de for iväg, och många kände igen honom och skyndade dit till fots från alla städer och kom fram före dem och samlades till honom.
folkbibeln
Men folk såg att de for och många fick veta det, och de skyndade dit till fots från alla städerna och kom före dem.
1917
Men man såg dem fara sin väg, och många fingo veta det; och från alla städer strömmade då människor tillsammans dit landvägen och kommo fram före dem.
1873
Och folket såg, att de foro sina färde; och månge kände honom, och lupo dit tillsammans af alla städer, till fot, och kommo fram förr än de, och församlades till honom.
1647 Chr 4
Oc Folcket saa dem fare bort / oc mange kiende hannem / oc løbe der bort med hver andre til fods / af alle Stæder / oc komme før end de / oc komme til hannem.
norska 1930
33 Og folk så dem dra bort, og mange kjente dem; og fra alle byene løp de til fots dit og kom før dem.
Bibelen Guds Ord
Men folkeskarene så dem dra av sted, og mange kjente Ham og løp dit til fots fra alle byene. Folket kom fram før dem og samlet seg for å møte Jesus.
King James version
And the people saw them departing, and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and outwent them, and came together unto him.

danska vers      


6:30 - 34 DA 359-64; MH 56-8   info