Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 1: 28


2000
Vart är det vi skall gå? Våra bröder har gjort oss modlösa med sitt tal om ett folk som är större och talrikare än vi och om stora städer med skyhöga murar. Till och med anakiter fick spanarna se där borta.”
reformationsbibeln
Vart kan vi dra upp? Våra bröder har gjort våra hjärtan modlösa och sagt: Folket är större och resligare än vi är, städerna är stora och befästa upp mot himlen, och dessutom har vi sett Anaks söner där.
folkbibeln
Vart skall vi ta vägen? Våra bröder har gjort oss förskräckta, för de säger: Folket är större och resligare än vi, städerna är stora och befästa upp mot himlen, och dessutom såg vi anakiter där."
1917
Varthän skola vi då draga? Våra bröder hava förfärat våra hjärtan, ty de säga: ’Där är ett folk, större och resligare än vi, där äro städer, stora och befästa upp mot himmelen; ja, vi sågo där också anakiter.’”
1873
Hvad skulle vi deruppe? Våra bröder hafva förfärat vårt hjerta, och sagt: Det folket är större och högre än vi; städerna äro store och bemurade upp till himmelen; dertill hafve vi sett der Enakims barn.
1647 Chr 4
Hvort skulle vi den op? Vore Brødre hafve Mistrøstet vort Hierte / oc sagt: Det Folck er større oc høyre end vi / Stæderne ere stoor eoc befæstede op imod Himmelen: Der vtil med hafve vi seet Anakims Børn her.
norska 1930
28 Hvad er det for et land vi skal dra op til! Våre brødre har gjort vårt hjerte mistrøstig ved å si: Det er et folk som er større og høiere enn vi, og de har store byer med murer som når til himmelen; og der så vi også anakittenes barn.
Bibelen Guds Ord
Hvor kan vi dra opp? Våre brødre har gjort våre hjerter motløse og sagt: Folket er større og høyere enn oss. Byene deres er store og befestet helt opp til himmelen. Dessuten har vi sett Anakims sønner der."
King James version
Whither shall we go up? our brethren have discouraged our heart, saying, The people is greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakims there.

danska vers