Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 36: 3


2000
Men om de gifter sig med män från andra israelitiska stammar, så kommer deras arvslott att skäras bort från våra fäders egendom och läggas till den egendom som ägs av deras nya stam. På så sätt mister vi en del av vår jord.
reformationsbibeln
Men om de gifter sig med någon av sönerna från de andra stammarna bland Israels barn, så kommer deras arvedel att tas bort från våra fäders arvedel och läggas till den stammens arvedel där de kommer att tillhöra. Så blir den delen av vår arvedel fråntagen oss.
folkbibeln
Men om de blir gifta med någon ur en annan israelitisk stam, så tas deras arvedel bort från våra fäders arvedel. Den läggs till den stam de kommer att tillhöra och tas från vår arvslott.
1917
Men om nu dessa bliva gifta med någon ur Israels barns andra stammar, så tages deras arvedel bort ifrån våra fäders arvedel, under det att den stam de komma att tillhöra får sin arvedel ökad; på detta sätt bliver en del av vår arvslott oss fråntagen.
1873
Om någor af Israels slägte tager dem till hustru, så varder vår faders arfvedel mindre, och så mycket som de hafva, kommer den slägtenes arfvedel till, dit som de komma; och så varder vår arfvedels lott förminskad.
1647 Chr 4
Oc (dersom) de blefve / nogen af de Sønner som høre til (de andre) Jsraels Stammer til Hustruer / da skulde deres Arfvedeel tagis fra vore Fædres Arfvedeel / oc leggis til den Stammis Arfvedeel / som de komme til / oc formindskis fra vor Arfvedeels Lod.
norska 1930
3 Men blir nu de gift med menn av Israels barns andre stammer, så går deres arv fra våre fedres arv og legges til den stammes arv som de kommer til å tilhøre, og således blir vår arvelodd mindre.
Bibelen Guds Ord
Hvis de blir gitt som hustruer til noen av sønnene fra de andre stammene av Israels barn, da vil arven deres bli tatt bort fra arven til våre fedre, og den blir lagt til arven til den stammen de vil tilhøre. Slik vil den bli tatt bort fra den delen som er vår arv.
King James version
And if they be married to any of the sons of the other tribes of the children of Israel, then shall their inheritance be taken from the inheritance of our fathers, and shall be put to the inheritance of the tribe whereunto they are received: so shall it be taken from the lot of our inheritance.

danska vers