Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 6: 21


2000
Men en dag kom hennes tillfälle, och det var när Herodes firade sin födelsedag med ett gästabud för sina stormän och överstarna och de främsta i Galileen.
reformationsbibeln
Så kom en lämplig dag, när Herodes firade sin födelsedag med en fest för sina stormän och för befälhavarna och de främsta i Galileen.
folkbibeln
Så kom en dag ett lämpligt tillfälle, när Herodes firade sin födelsedag och ställde till fest för sina stormän och överstar och de främsta männen i Galileen.
1917
Men så kom en läglig dag, i det att Herodes på sin födelsedag gjorde ett gästabud för sina stormän och för krigsöverstarna och de förnämsta männen i Galileen.
1873
Då nu en belägen dag kom, att Herodes på sin födelsedag gaf de öfversta, och höfvitsmän, och de yppersta i Galileen, en aftonkost;
1647 Chr 4
Oc der kom en beleylig Dag / ad Herodes giorde sine Øfverste oc høfvizmændene / oc de Ypperste i galilæa / et Giestebud / paa sin Fødsels Dag.
norska 1930
21 Så kom det en beleilig dag, da Herodes gjorde et gjestebud på sin fødselsdag for sine stormenn og krigshøvdingene og de fornemste i Galilea,
Bibelen Guds Ord
Så kom en passende dag: På sin fødselsdag holdt Herodes et selskap for sine adelsmenn, de høye offiserene og de ledende menn i Galilea.
King James version
And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief estates of Galilee;

danska vers      


6:16 - 29 DA 214-25; EW 154; GW 149-50; 6BC 1067; SR 424; Te 49-52
6:21, 22 CT 340; TM 84-5
6:21 - 29 DA 730; MH 56   info