Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 33: 3


2000
De bröt upp från Ramses i första månaden, på femtonde dagen i första månaden. Dagen efter påsken tågade israeliterna dristigt ut i alla egypternas åsyn,
reformationsbibeln
De bröt upp från Raamses i första månaden, på femtonde dagen i första månaden. Dagen efter Påsken drog Israels barn ut med upplyft hand inför alla Egyptiers ögon,
folkbibeln
De bröt upp från Raamses i första månaden, på femtonde dagen i första månaden. Dagen efter påskhögtiden drog Israels barn oförskräckt* ut inför ögonen på alla egyptier,
1917
De bröto upp från Rameses i första månaden, på femtonde dagen i första månaden. Dagen efter påskhögtiden drogo Israels barn ut med upplyft hand inför alla egyptiers ögon,
1873
De drogo ut ifrå Rameses på femtonde dagen i den första månadenom, på annandag Påska, genom höga hand, i alla de Egyptiers åsyn;
1647 Chr 4
Oc de reyste fra Raemses i den første Maaned / paa den femtende Dag i den første Maaned / paa den Paaske dag / ryste jsraels Børn ud med Haab i Værit / for alel Ægyptens Øyen.
norska 1930
3 I den første måned, på den femtende dag i måneden, drog de ut fra Ra'amses; dagen efter påske drog Israels barn ut med løftet hånd for alle egypternes øine,
Bibelen Guds Ord
De brøt opp fra Ramses i den første måneden, på den femtende dagen i den første måneden. På dagen etter påske drog Israels barn frimodige ut framfor alle egypternes øyne,
King James version
And they departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out with an high hand in the sight of all the Egyptians.

danska vers