Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 31: 14 |
2000 Men Mose greps av vrede mot härens befäl, de högre och lägre officerare som nu återvände från fälttåget. | reformationsbibeln Och Mose blev vred på härens befäl, och på befälen över tusen och befälen över hundra, som kom från kriget. | folkbibeln Men Mose blev upprörd över krigsbefälet, både överbefälen och underbefälen, när de kom tillbaka från kriget. |
1917 Men Mose förtörnades på krigsbefälet, över- och underhövitsmännen, när de kommo tillbaka från sitt krigståg. | 1873 Och Mose vardt vred på härens höfvitsmän, som höfvitsmän voro öfver tusende, och öfver hundrade, och kommo utu hären och stridene; | 1647 Chr 4 Oc Mose blef vred paa Høfvizmændene ofver samme Hær / paa dem som vare ofver tusinde oc ofver hundrede / som komme af dem Strjds hær. |
norska 1930 14 Men Moses blev vred på dem som var satt over hæren, på høvdingene over tusen og høvdingene over hundre, da de kom tilbake fra krigstoget. | Bibelen Guds Ord Men Moses ble vred på befalingsmennene for hæren, på førerne for tusen og førerne for hundre, som hadde kommet fra slaget i striden. | King James version And Moses was wroth with the officers of the host, with the captains over thousands, and captains over hundreds, which came from the battle. |