Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 30: 8


2000
och hennes man får höra om detta utan att säga något till henne samma dag som han får höra om saken, då gäller hennes löften och hennes förpliktelser är i kraft.
reformationsbibeln
och hennes man hör det, men inte säger något till henne om det samma dag då han hör det, så ska hennes löften gälla, och de förpliktelser hon har bundit sig vid ska stå kvar.
folkbibeln
och hennes man får höra om det men inte talar med henne om det samma dag han hör det, då skall hennes löften ha gällande kraft och hennes förpliktelser stå kvar.
1917
och hennes man får höra därom, men icke säger något till henne därom samma dag han hör det, så skola hennes löften hava gällande kraft, och hennes förbindelser till återhållsamhet skola hava gällande kraft.
1873
Och mannen hörer det, och tiger den dagen stilla; så gäller hennes löfte och bepligtelse, med hvilko hon sig öfver sina själ förpligtat hafver.
1647 Chr 4
Oc hendis Mand hører det / oc tier stille der til / paa den Dag shand hører det / da skulle hendis Løfter holdis / oc hendis Forplictelser / for hun hafver forplictit sig med paa sin Siel / skulle holdis.
norska 1930
8 og hennes mann får høre om det, men tier til det den dag han hører om det, da skal hennes løfter og de forpliktelser til avhold som hun har pålagt sig, stå ved makt.
Bibelen Guds Ord
og hennes ektemann hører det, og han ikke sier noe til henne den dagen han hører det, da skal løftene hennes stå fast. Forpliktelsene hennes som hun har bundet seg til, skal også stå fast.
King James version
And her husband heard it, and held his peace at her in the day that he heard it: then her vows shall stand, and her bonds wherewith she bound her soul shall stand.

danska vers