Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 29: 36


2000
Som ett brännoffer, ett eldoffer, en lukt som gör Herren nöjd, skall ni offra en tjur, en bagge och sju årsgamla lamm, alla felfria.
reformationsbibeln
Och ni ska offra ett brännoffer, ett eldsoffer, till en välbehaglig doft för Herren, en tjur, en bagge och sju årsgamla felfria lamm,
folkbibeln
Som brännoffer, som eldsoffer, skall ni då offra till en ljuvlig doft för HERREN en tjur, en bagge, sju felfria årsgamla lamm,
1917
Och såsom brännoffer, såsom eldsoffer, skolen I då offra till en välbehaglig lukt för HERREN en tjur, en vädur, sju årsgamla felfria lamm,
1873
Och skolen offra bränneoffer till en söt lukts offer HERRANOM; en stut, en vädur, sju årsgamla lamb, utan vank;
1647 Chr 4
Oc j skulle ofre Brændoffer / et Jldoffer / en sød Luct for HErren / een Stuud / een Væder / siu Lam / Aar gamle /den Lyde.
norska 1930
36 Og I skal ofre et brennoffer, et ildoffer til en velbehagelig duft for Herren: en okse og en vær og syv årsgamle lam uten lyte,
Bibelen Guds Ord
Dere skal komme fram med et brennoffer, et matoffer til en velbehagelig duft for Herren: en okse, en vær, sju årsgamle lam uten lyte,
King James version
But ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish:

danska vers