Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 5: 40


2000
Då skrattade de åt honom. Men han körde ut allesammans och tog med sig flickans far och mor och lärjungarna och gick in där hon låg.
reformationsbibeln
Då hånskrattade de åt honom. Men han drev ut allesammans, tog med sig flickans far och mor och dem som var med honom och gick in där flickan låg.
folkbibeln
Då hånskrattade de åt honom. Men han drev ut allesammans, tog med sig barnets far och mor och sina egna lärjungar och gick in där barnet låg.
1917
Då hånlogo de åt honom. Men han visade ut dem allasammans; och han tog med sig allenast flickans fader och moder och dem som hade fått följa med honom, och gick in dit där flickan låg.
1873
Och de gjorde gäck af honom. Då dref han alla ut, och tog med sig pigones fader och moder, och dem som med honom voro, och gick in der pigan låg.
1647 Chr 4
Oc de beloe hannem. Men hand dref dem alle ud / oc tager Barnets Fader oc Moder med sig / oc dem som vare med hannem / oc gaar ind som Barnet laa.
norska 1930
40 Og de lo ham ut. Men han driver alle ut, og tar med sig barnets far og mor og dem som var med ham, og går inn der hvor barnet var.
Bibelen Guds Ord
Og de bare lo av Ham. Men da Han hadde sendt alle ut, tok Han med Seg barnets far og mor og dem som var sammen med Ham, og gikk inn dit hvor barnet lå.
King James version
And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.

danska vers      


5:35 - 42 3SM 296.2
5:35 - 43 COL 358; DA 342-3, 534; 1SM 304   info