Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 28: 8


2000
Det andra lammet skall du offra mellan skymning och mörker; med samma slags matoffer och dryckesoffer som om morgonen skall du offra det, ett eldoffer, en lukt som gör Herren nöjd.
reformationsbibeln
Och det andra lammet ska du offra i skymningen med samma matoffer och samma drickoffer som på morgonen ska du offra det, ett eldsoffer till en välbehaglig doft för Herren.
folkbibeln
Det andra lammet skall du offra i skymningen, med likadant matoffer och drickoffer som på morgonen skall du offra det, ett eldsoffer till en ljuvlig doft för HERREN.
1917
Det andra lammet skall du offra vid aftontiden; med likadant spisoffer och drickoffer som om morgonen skall du offra det: ett eldsoffer till en välbehaglig lukt för HERREN.
1873
Det andra lambet skall du göra om aftonen, såsom spisoffret om morgonen, och dess drickoffer till en söt lukts offer HERRANOM.
1647 Chr 4
Oc det andet Lam skalt du rede til imedlem tvende Aftener / ligesom Madofferet om morgnen / oc som Drickofferet der til skalt du berede det / det oc et Jldoffer til en sød Luct for HErren.
norska 1930
8 Det andre lam skal du ofre mellem de to aftenstunder; med det samme matoffer som om morgenen og med det samme drikkoffer skal du ofre det; det er et ildoffer til en velbehagelig duft for Herren.
Bibelen Guds Ord
Det andre lammet skal du ofre mellom de to aftenstunder. På samme måten som grødeofferet og drikkofferet om morgenen, skal du ofre det som et matoffer, til en velbehagelig duft for Herren.
King James version
And the other lamb shalt thou offer at even: as the meat offering of the morning, and as the drink offering thereof, thou shalt offer it, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD.

danska vers