Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 5: 34


2000
Han sade till henne: ”Min dotter, din tro har hjälpt dig. Gå i frid. Du är botad från ditt onda.”
reformationsbibeln
Då sa han till henne: Dotter, din tro har helat dig. Gå i frid, och var frisk från din plåga.
folkbibeln
Då sade han till henne: "Min dotter, din tro har frälst dig. Gå i frid och var frisk och fri från din plåga!"
1917
Då sade han till henne: ”Min dotter, din tro har hjälpt dig. Gå i frid, och var botad från din plåga.”
1873
Då sade han till henne: Dotter, din tro hafver gjort dig helbregda; gack med frid, och var helbregda af dine plågo.
1647 Chr 4
Men hand sagde til hende / Datter / Djn Tro hafver frelst dig: Gack bort med Fred / oc vær helbrede af din Plage.)
norska 1930
34 Da sa han til henne: Datter! din tro har frelst dig; gå bort i fred, og vær helbredet for din plage!
Bibelen Guds Ord
Og Han sa til henne: "Datter, din tro har frelst deg. Gå i fred og vær helbredet fra din plage!"
King James version
And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.

danska vers      


5:25 - 34 COL 358; DA 343-7; MH 59-62, 100; ML 13; 1SM 334; 6BC 1064; 5T 227-8
5:34 TMK 48.4   info