Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 27: 18


2000
Herren svarade: ”Hämta Josua, Nuns son, han är en man med ande. Lägg din hand på honom,
reformationsbibeln
Och Herren sa till Mose: Ta med dig Josua, Nuns son, en man som Anden är i, och lägg din hand på honom,
folkbibeln
HERREN svarade Mose: "Tag Josua, Nuns son, en man med ande,* och lägg din hand på honom.
1917
HERREN svarade Mose: ”Tag till dig Josua, Nuns son, ty han är en man i vilken ande är, och lägg din hand på honom.
1873
Och HERREN sade till Mose: Tag Josua till dig, Nuns son, hvilken en man är, der Anden uti är, och lägg dina händer på honom.
1647 Chr 4
Oc HErren sagde til Mose : Tag dig Josua Nuns søn / som er en Mand i hilcken der er en Aand / oc leg djn Haand paa hannem.
norska 1930
18 Og på samme tid bød jeg eder alt det I skulde gjøre.
Bibelen Guds Ord
Herren sa til Moses: "Ta med deg Josva, Nuns sønn! Han er en mann som Ånden er i, og du skal legge hånden på ham.
King James version
And the LORD said unto Moses, Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay thine hand upon him;

danska vers