Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 26: 42


2000
Dans ättlingar, släkt för släkt, var Shucham och shuchamiternas släkt. Detta var Dans släkter
reformationsbibeln
Dessa var Dans söner, efter deras släkter: Av Suham suhamiternas släkt. Dessa var Dans släkter, efter deras släkter.
folkbibeln
Dessa var Dans barn, efter deras släkter: Av Suham suhamiternas släkt. Dessa var Dans släkter efter deras släkter.
1917
Dessa voro Dans barn, efter deras släkter: Av Suham suhamiternas släkt. Dessa voro Dans släkter, efter deras släkter.
1873
Dans barn i deras slägter voro: Suham, af honom kommer de Suhamiters slägt. Dessa äro Dans slägter i deras slägter.
1647 Chr 4
Disse vare Dans børn i deres Slecter / til Suham / Suhamiternes Slect : Disse vare Dans Slecter i deres Slecter /
norska 1930
42 Dans barn var efter sine ætter: Fra Suham suhamittenes ætt. Dette var Dans ætter efter deres ættetavle.
Bibelen Guds Ord
Dette er Dans sønner ut fra sine ætter: sjuhamittenes ætt fra Sjuham. Dette er Dans ætter ut fra sine ætter.
King James version
These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families.

danska vers