Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 26: 10


2000
Då öppnade jorden sitt gap och slukade både dem och Korach. Samtidigt omkom deras menighet, i och med att elden förbrände de 250 männen. De blev ett varnande exempel;
reformationsbibeln
Och jorden öppnade sin mun och slukade upp dem tillsammans med Kora, då denne skara omkom, då elden förtärde de 250 männen, och de blev till ett tecken.
folkbibeln
Då öppnade jorden sitt gap och uppslukade dem tillsammans med Kora, och hans hop omkom genom att elden förtärde de 250 männen, och de blev ett varnande exempel.
1917
varvid jorden öppnade sin mun och uppslukade dem jämte Kora, vid det tillfälle då dennes hop omkom, i det att elden förtärde de två hundra femtio männen, så att de blevo till en varnagel.
1873
Och jorden öppnade sin mun, och uppsvalg dem med Korah, då det partiet blefvo döde, och elden förtärde tuhundrad och femtio män; och voro till ett tecken.
1647 Chr 4
Oc Jorden oplod sin Mænd / oc opsløg dem oc Korah / der den hob døde / der Jlden opsløg halfierdesinds tive oc to hundrede Mænd / oc blefve til et Tegn.
norska 1930
10 og jorden oplot sin munn og slukte både dem og Korah, og hele flokken omkom idet ilden fortærte de to hundre og femti menn, og de blev til et tegn;
Bibelen Guds Ord
Jorden åpnet sitt gap og slukte dem sammen med Korah, da flokken døde, da ilden fortærte to hundre og femti menn. Og de ble til et tegn.
King James version
And the earth opened her mouth, and swallowed them up together with Korah, when that company died, what time the fire devoured two hundred and fifty men: and they became a sign.

danska vers