Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 24: 9


2000
Han har lagt sig till ro, han vilar likt ett lejon, ett lejon som ingen vågar störa. Välsignad den som välsignar dig, förbannad den som förbannar dig.
reformationsbibeln
Han böjer sig, han lägger sig ner som ett lejon, som en lejoninna*, vem vågar väcka honom? Välsignad är den som välsignar dig, och förbannad är den som förbannar dig.
folkbibeln
Han har lagt sig ner, han vilar som ett lejon, som en lejoninna, vem vågar oroa honom? Välsignad är den som välsignar dig, förbannad är den som förbannar dig!"
1917
Han har lagt sig ned, han vilar såsom ett lejon, såsom en lejoninna — vem vågar oroa honom? Välsignad vare den som välsignar dig, och förbannad vare den som förbannar dig!”
1873
Han hafver sig nederlagt såsom ett lejon, och såsom ett ungt lejon. Ho vill sätta sig emot honom? Välsignad vare den som dig välsignar, och förbannad den dig förbannar.
1647 Chr 4
Hand hafver nøyit sig / hand hafver lagt sig ned / som en ung Løve / oc som en stoor Løve / hvor tør opvæcke hannem? Velsignet være hver af dem som dig velsigner / oc forbandet være hver af dem / som dig forbander.
norska 1930
9 Han legger sig, han hviler som en løve, som en løvinne; hvem våger å vekke ham? Velsignet være den som velsigner dig, og forbannet den som forbanner dig!
Bibelen Guds Ord
Han bøyer seg ned, han legger seg ned som en løve, ja, som en løvinne, hvem våger å vekke ham? Velsignet er den som velsigner deg, og forbannet er den som forbanner deg."
King James version
He couched, he lay down as a lion, and as a great lion: who shall stir him up? Blessed is he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee.

danska vers