Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 24: 6


2000
De sträcker sig vida, som gröna dalar, de liknar trädgårdar vid en flod, aloeträd som Herren planterat, cedrar som växer vid vatten.
reformationsbibeln
Som utbredda dalar, som trädgårdar vid floden, som aloeträd planterade av Herren, som cedrar vid vatten.
folkbibeln
Likt dalar utbreder de sig, likt trädgårdar vid en ström, likt aloeträd planterade av HERREN, likt cedrar vid vatten.
1917
De likna dalar som utbreda sig vida, de äro såsom lustgårdar invid en ström, såsom aloeträd, planterade av HERREN, såsom cedrar invid vatten.
1873
Såsom bäcker utvidga sig, såsom örtagårdar vid vatten, såsom tjäll de HERREN uppsätter, såsom cedreträ vid vatten.
1647 Chr 4
Lige som Dale ere de udbredde / som Urtegaarde hos en Flood / som Sandeltræer der HErren Planter / som Cederne hos Vandet.
norska 1930
6 Som vide bekkedaler, som haver ved en elv, som aloëtrær Herren har plantet, som sedrer ved vannet!
Bibelen Guds Ord
Lik daler som folder seg ut, lik hager ved elvebredden, lik alo‰trær plantet av Herren, lik sedrer som vokser ved vann.
King James version
As the valleys are they spread forth, as gardens by the river's side, as the trees of lign aloes which the LORD hath planted, and as cedar trees beside the waters.

danska vers