Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 5: 19


2000
Men han lät honom inte göra det utan sade: ”Gå hem till de dina och berätta för dem om allt som Herren har gjort med dig, hur han förbarmade sig över dig.”
reformationsbibeln
Men Jesus tillät det inte, utan sa till honom: Gå hem till de dina och berätta för dem hur stora ting Herren har gjort med dig och hur han har förbarmat sig över dig.
folkbibeln
Men Jesus tillät det inte utan sade: "Gå hem till de dina och berätta för dem allt vad Herren har gjort med dig och hur han förbarmade sig över dig.”
1917
Men han tillstadde honom det icke, utan sade till honom: ”Gå hem till de dina, och berätta för dem huru stora ting Herren har gjort med dig, och huru han har förbarmat sig över dig.”
1873
Men Jesus tillstadde det icke, utan sade till honom: Gack dina färde uti ditt hus till dina, och förkunna dem, huru stor ting Herren hafver gjort med dig, och hafver miskundat sig öfver dig.
1647 Chr 4
Men JEsus tilstedde hannem icke / men hand siger til hannem / Gack hen i dit Huus / til dine / oc forkynd edem / hvor store Ting HErren hafver giort dig / oc forbarmit sig ofver dig.
norska 1930
19 Og han gav ham ikke lov, men sa til ham: Gå hjem til dine og fortell dem hvor store ting Herren har gjort imot dig, og at han har miskunnet sig over dig!
Bibelen Guds Ord
Men Jesus lot ham ikke få lov, men sa til ham: "Gå hjem til dine og fortell dem hvilke store ting Herren har gjort for deg, og hvordan Han har forbarmet Seg over deg."
King James version
Howbeit Jesus suffered him not, but saith unto him, Go home to thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and hath had compassion on thee.

danska vers      


5:1 - 20 DA 337-41, 404; GC 514-5; MH 95-9; 1SM 83
5:19 LHU 230.5; OHC 304.1   info