Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 23: 11


2000
Då sade Balak till Bileam: ”Vad har du gjort? Jag hämtade dig för att du skulle förbanna mina fiender, men du har välsignat dem.”
reformationsbibeln
Och Balak sa till Bileam: Vad har du gjort mot mig? Jag tog hit dig för att förbanna mina fiender, och se, du har välsignat dem.
folkbibeln
Då sade Balak till Bileam: "Vad har du gjort mot mig? Jag tog hit dig för att du skulle förbanna mina fiender, men se, du har välsignat dem!”
1917
Då sade Balak till Bileam: ”Vad har du gjort mot mig! Till att förbanna mina fiender hämtade jag dig, och nu har du i stället välsignat dem.”
1873
Då sade Balak till Bileam: Hvad gör du mig? Jag hafver låtit hemta dig till att förbanna mina fiendar, och si, du välsignar dem.
1647 Chr 4
Da sagde Balak til Bileam: Hvad giør du imod mig? Jeg lod hente dig / ad forbande mine Fiender / oc see / du aldeelis velsigner (dem.)
norska 1930
11 Da sa Balak til Bileam: Hvad har du gjort mot mig? Til å forbanne mine fiender hentet jeg dig, og se, du har velsignet!
Bibelen Guds Ord
Da sa Balak til Bileam: "Hva har du gjort mot meg? Jeg hentet deg for å forbanne mine fiender, og se, du har velsignet dem rikt."
King James version
And Balak said unto Balaam, What hast thou done unto me? I took thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast blessed them altogether.

danska vers