Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 5: 18


2000
När han steg i båten bad mannen som hade varit besatt att få följa med honom.
reformationsbibeln
När han hade stigit i båten, bad han som hade varit besatt, att han skulle få följa med honom.
folkbibeln
När han steg i båten, bad mannen som hade varit besatt att han skulle få följa med honom.
1917
När han sedan steg i båten, bad honom mannen som hade varit besatt, att han skulle få följa honom.
1873
Och då han var stigen till skepps, bad honom den som hade besatt varit, att han måtte vara när honom.
1647 Chr 4
Oc der hand traadde i Skibet / da bad den Besætte hannem / ad hand maatte blifve hoos hannem.
norska 1930
18 Og da han gikk i båten, bad den besatte om å få være med ham.
Bibelen Guds Ord
Og da Han gikk i båten, kom han som hadde vært demonbesatt, og bad Ham inderlig om å få være med Ham.
King James version
And when he was come into the ship, he that had been possessed with the devil prayed him that he might be with him.

danska vers      


5:1 - 20 DA 337-41, 404; GC 514-5; MH 95-9; 1SM 83   info