Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 22: 32 |
2000 Herrens ängel sade till honom: ”Tre gånger har du slagit din åsna – varför gjorde du det? Jag ställde mig i vägen för dig, eftersom din resa misshagar mig. | reformationsbibeln Och Herrens ängel sa till honom: Varför har du slagit din åsna dessa tre gånger? Se, jag har gått ut för att stå i vägen för dig, eftersom din resa misshagar mig. | folkbibeln HERRENS ängel sade till honom: "Varför har du dessa tre gånger slagit din åsninna? Se, jag har gått ut för att hindra dig, ty jag ser att den här vägen leder till fördärvet. |
1917 Och HERRENS ängel sade till honom: ”Varför har du nu tre gånger slagit din åsninna? Se, jag har gått ut för att hindra dig, ty denna väg leder till fördärv och är mig emot. | 1873 Och HERRANS Ängel sade till honom: Hvi hafver du slagit dina åsninno nu tre gånger? Si, jag är utgången, att jag skall stå dig emot; ty denne vägen är mig emot. | 1647 Chr 4 Oc HErrens Engel sagde til hannem: Hvi hafver du nu saa slagit djn Aseninde tre gange? See / jeg er udgangen ad imodstaa (dig/) Thi Veyen er mig imod. |
norska 1930 32 Og Herrens engel sa til ham: Hvorfor har du nu tre ganger slått din aseninne? Se, jeg er gått ut for å stå dig imot; for jeg ser at denne vei fører til fordervelse. | Bibelen Guds Ord Herrens Engel sa til ham: "Hvorfor har du slått eselet ditt disse tre gangene? Se, Jeg har dratt ut for å stå deg imot, for dette er en forhastet vei framfor Meg. | King James version And the angel of the LORD said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, I went out to withstand thee, because thy way is perverse before me: |