Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 5: 16


2000
Och ögonvittnena berättade vad som hade hänt med den besatte, och om svinen.
reformationsbibeln
Och de som hade sett det berättade för dem vad som hade hänt med den besatte och med svinen.
folkbibeln
De som var ögonvittnen berättade för folket vad som hade hänt med den besatte och hur det hade gått med svinen.
1917
Och de som hade åsett händelsen förtäljde för dem vad som hade vederfarits den besatte, och vad som hade skett med svinen.
1873
Och de som det sett hade, förtäljde dem hvad den besatta vederfaret var, och om svinen.
1647 Chr 4
Men de som det hafde seet / fortalde dem / hvad den besætte var vederfarit / oc om Svinene.
norska 1930
16 Og de som hadde sett det, fortalte dem hvorledes det var gått med den besatte, og om svinene.
Bibelen Guds Ord
Og de som hadde sett det, fortalte dem hvordan det hadde gått til med ham som hadde vært demonbesatt, og om grisene.
King James version
And they that saw it told them how it befell to him that was possessed with the devil, and also concerning the swine.

danska vers      


5:1 - 20 DA 337-41, 404; GC 514-5; MH 95-9; 1SM 83   info