Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 5: 14


2000
Svinvaktarna sprang därifrån och berättade alltsammans i staden och ute på landet, och folk gick för att se vad som hade hänt.
reformationsbibeln
Men de som skötte svinen flydde och berättade det i staden och på landsbygden. Och de gick ut för att se vad som hade hänt.
folkbibeln
De som vaktade dem flydde och berättade detta i staden och ute på landsbygden, och man gick för att se vad som hade hänt.
1917
Men de som vaktade dem flydde och berättade härom i staden och på landsbygden; och folket gick åstad för att se vad det var som hade skett.
1873
Men de, som skötte svinen, flydde och förkunnade det in i staden, och på bygdene; och de gingo ut till att se hvad skedt var;
1647 Chr 4
Men Svinehyrderne flydde / oc kundgiorde det i Staden / oc udi Landet. Oc de ginge ud / ad see hvad der var / som var skeet.
norska 1930
14 Og de som gjætte dem, tok flukten, og fortalte det i byen og i bygden. Og folk kom ut for å se hvad som hadde hendt.
Bibelen Guds Ord
Da flyktet de som passet grisene, og de fortalte om dette i byen og i bygdene. Og folk gikk ut for å se hva som var skjedd.
King James version
And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.

danska vers      


5:1 - 20 DA 337-41, 404; GC 514-5; MH 95-9; 1SM 83   info