Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 5: 12


2000
Andarna bad honom: ”Skicka bort oss till svinen, så kan vi fara in i dem!”
reformationsbibeln
Och alla de onda andarna bad honom och sa: Skicka oss till svinen, så att vi kan fara in i dem.
folkbibeln
De orena andarna bad honom: "Skicka i väg oss till svinen, så att vi kan fara in i dem.”
1917
Och de bådo honom och sade: ”Sänd oss åstad in i svinen; låt oss få fara in i dem.”
1873
Och djeflarna bådo honom alle, sägande: Sänd oss i svinen, att vi må fara in uti dem.
1647 Chr 4
Oc alle de Diefle bade hannem / oc sagde / Lad os fare i Svinene / ad vi mue komme ind i dennem.
norska 1930
12 Og de bad ham: Send oss inn i svinene, så vi kan fare i dem!
Bibelen Guds Ord
Og alle demonene bad Ham og sa: "Send oss til grisene, så vi kan fare inn i dem."
King James version
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.

danska vers      


5:1 - 20 DA 337-41, 404; GC 514-5; MH 95-9; 1SM 83   info