Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 19: 5 |
2000 Sedan skall kon brännas upp i hans åsyn: hud, kött och blod skall brännas tillsammans med inälvorna. | reformationsbibeln Sedan ska man bränna upp kon i hans närvaro. Hennes hud, kött och blod ska brännas upp tillsammans med hennes orenlighet. | folkbibeln Sedan skall man bränna upp kvigan inför hans ögon. Hud och kött och blod skall brännas upp tillsammans med hennes orenlighet. |
1917 Sedan skall man bränna upp kon inför hans ögon; hennes hud och kött och blod jämte hennes orenlighet skall man bränna upp. | 1873 Och låta uppbränna kona för sig, både hennes hud och hennes kött, dertill hennes blod, samt med gåret. | 1647 Chr 4 Oc lade Qvjen opbrænde i sin nærværelse / dens Huud oc dens Kiød / oc dens Blood / skal hand brænde paa dens Møg. |
norska 1930 5 Så skal de brenne kvigen for hans øine; både dens hud og dens kjøtt og dens blod, og skarnet med, skal de brenne. | Bibelen Guds Ord Deretter skal kvigen brennes for øynene på ham. Både huden, kjøttet, blodet og tarminnholdet skal brennes. | King James version And one shall burn the heifer in his sight; her skin, and her flesh, and her blood, with her dung, shall he burn: |