Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 4: 38


2000
Själv låg han och sov i aktern med huvudet på dynan. De väckte honom och sade: ”Mästare, bryr du dig inte om att vi går under?”
reformationsbibeln
Men han själv låg i aktern och sov på en dyna. Då väckte de honom och sa till honom: Mästare, bryr du dig inte om att vi går under?
folkbibeln
Själv låg han i aktern och sov på en dyna. De väckte honom och ropade: "Mästare, bryr du dig inte om att vi går under?”
1917
Men han själv låg i bakstammen och sov, lutad mot huvudgärden. Då väckte de honom och sade till honom: ”Mästare, frågar du icke efter att vi förgås?”
1873
Och han sof bak i skeppet på ett hyende; då väckte de honom upp, och sade till honom: Mästar, sköter du intet derom, att vi förgås?
1647 Chr 4
Oc hand var bag i SKibet / oc sof paa en Pude: Oc de vacte hannem op / oc sagde til hannem: Mestere / støtter du intet der om / ad vi forgaae?
norska 1930
38 Og han lå og sov bak i båten på en hodepute; og de vekket ham og sa til ham: Mester! bryr du dig ikke om at vi går under?
Bibelen Guds Ord
Men Han lå i akterstavnen og sov med hodet på en pute. Og de vekket Ham og sa til Ham: "Mester, bryr Du Deg ikke om at vi går under?"
King James version
And he was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow: and they awake him, and say unto him, Master, carest thou not that we perish?

danska vers      


4:35 - 41 DA 333-41; LS 230; MH 95; ML 336   info