Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 13: 33


2000
vi såg till och med jättar där.” (Anakiterna var ett slags jättar.) ”Då tyckte vi att vi var som gräshoppor, och det måste de också ha tyckt.”
reformationsbibeln
Vi såg också jättarna* där, Anaks söner, som kommer från jättarna*. Vi var som gräshoppor i våra egna ögon, och så var vi också i deras ögon.
folkbibeln
Vi såg också jättarna där - Anaks barn kom från jättestammen - och vi var som gräshoppor i våra egna ögon, och så var vi också i deras ögon."
1917
Vi sågo där ock jättarna, Anaks barn, av jättestammen; vi tyckte då att vi själva voro såsom gräshoppor, och sammalunda tyckte de om oss." Folkets knorrande. Spejarnas straff. De knorrandes försök att söderifrån tränga in i Kanaans land.
1873
Vi såge der ock tyranner, Enaks barn af de tyranner; och vi vorom för vår ögon såsom gräshoppor, och så vorom vi ock för deras ögon.
1647 Chr 4
Oc vi saae der Kæmper Anaks Børn af Kæmpere / oc vi siuntis i vore Øyen lige som Græshopper / oc vi vare oc lige så for deres Øyen.
norska 1930
33 der så vi kjempene, Anaks barn av kjempeætten, og mot dem var vi i våre egne øine som gresshopper, og det syntes også de at vi var.
Bibelen Guds Ord
Der så vi kjempene - Anaks etterkommere stammet fra kjempene -, så vi var som gresshopper i våre egne øyne, og det var vi også i deres øyne."
King James version
And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.

danska vers