Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 4: 24


2000
Och han sade till dem: ”Ge akt på det ni hör. Med det mått som ni mäter med skall det mätas upp åt er, och ännu mer skall ni få.
reformationsbibeln
Och han sa till dem: Se till vad ni hör. Med det mått som ni mäter med ska det mätas upp åt er, och ännu mer ska bli givet åt er, som hör.
folkbibeln
Och han sade: "Ge akt på vad ni hör! Med det mått som ni mäter med skall det mätas upp åt er, och ännu mer skall ni få.
1917
Och han sade till dem: ”Akten på vad I hören. Med det mått som I mäten med skall ock mätas åt eder, och ännu mer skall bliva eder tilldelat.
1873
Och han sade till dem: Ser till, hvad I hören: Med hvad mått I mälen, der skola andra mäla eder med; och eder varder ändå tillgifvet, I som hören detta.
1647 Chr 4
Oc hand sagde til dem / Seer til / hvad I høre: Med hvad Maade I maale / skal eder maalis / oc mand skal end gifve eder til / j som dette høre.
norska 1930
24 Og han sa til dem: Akt på hvad I hører! Med det samme mål som I måler med, skal eder måles igjen, og enn mere skal gis eder.
Bibelen Guds Ord
Så sa Han til dem: "Vær forsiktige med hva dere hører. Det samme mål dere selv bruker, skal det også måles opp med for dere selv, og til dere som hører, skal det bli gitt mer.
King James version
And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given.

danska vers      


4:24 2SM 79; 5T 694   info