Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 11: 32


2000
Folket började fånga vaktlar och höll på hela dagen och hela natten och hela nästa dag, och ingen fick ihop mindre än tio homer. Man bredde ut vaktlarna runt omkring lägret.
reformationsbibeln
Folket var uppe hela den dagen, hela natten och hela följande dag och samlade vaktlar. Det minsta som någon samlade var tio homer*, och de bredde ut dem åt sig runt omkring lägret.
folkbibeln
Folket gick då hela den dagen och natten och följande dag och samlade vaktlar. Det minsta någon samlade var tio homer, och de bredde ut dem åt sig runt omkring lägret.
1917
Då stod folket upp och gick hela den dagen och sedan hela natten och hela den följande dagen och samlade ihop vaktlar; det minsta någon samlade var tio homer. Och de bredde ut dem runt omkring lägret.
1873
Då stod folket upp på den samma hela dagen och den hela natten, och på allan den dagen derefter, och samkade åkerhöns, och den som minst samkade, han samkade tio homer; och de torkade dem kringom lägret.
1647 Chr 4
Da stood Folcket op den gandske Dag / oc den gandske Nat / oc den anden gandske Dag / oc sancke Vacteler : Hvo mindst sanckede / hand fick tj HOmer / oc de bridde sig dem flux ud trint omkringf Leyren.
norska 1930
32 Da stod folket op og gikk hele den dag og hele natten og hele den næste dag og sanket vaktlene; den som hadde samlet minst, hadde sanket ti homer. Og de bredte dem ut rundt om leiren.
Bibelen Guds Ord
Og folket var ute hele dagen, hele natten og hele neste dag og samlet vaktler. Den som samlet minst, samlet ti homer. Og de strødde dem om seg rundt hele leiren.
King James version
And the people stood up all that day, and all that night, and all the next day, and they gathered the quails: he that gathered least gathered ten homers: and they spread them all abroad for themselves round about the camp.

danska vers