Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 10: 25


2000
Därefter bröt Dans läger upp, som eftertrupp till de andra, med hären ordnad i avdelningar och med Achieser, Ammishaddajs son, i spetsen för Dans avdelning,
reformationsbibeln
Därefter bröt Dans barns läger upp under sin fana som en eftertrupp för alla läger, med hären ordnad i avdelningar och i spetsen för denna här var Ahieser, Ammisaddajs son,
folkbibeln
Därefter bröt Dans läger upp under sitt baner som en eftertrupp för alla läger, häravdelning efter häravdelning. Anförare för denna här var Ahieser, Ammisaddajs son.
1917
Därefter bröt Dans barns läger upp under sitt baner, såsom eftertrupp i hela lägertåget, häravdelning efter häravdelning; och anförare för denna här var Ahieser, Ammisaddais son.
1873
Dernäst följde det baneret af Dans barnas lägre med deras här; och så voro all lägren uppe; och Ahieser, AmmiSadai son, var öfver deras här;
1647 Chr 4
Dernæst drog den Bannere for Dans Børns Leyr / som sluttede alle Leyrene efter deres Hær / oc ofver hans Hær (var) AhiEser Ammi Sadai søn.
norska 1930
25 Så brøt Dans leir op med sitt banner, hær efter hær - de var hele togets baktropp, og høvdingen for deres hær var Akieser, Ammisaddais sønn.
Bibelen Guds Ord
Så brøt leiren til Dans barn opp, under sitt banner, hver hæravdeling for seg. De dannet baktroppen av alle enhetene. Det var Akieser, Ammisjaddais sønn, som stod over hæren deres.
King James version
And the standard of the camp of the children of Dan set forward, which was the rereward of all the camps throughout their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.

danska vers