Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 10: 12


2000
Då bröt israeliterna upp från Sinaiöknen och vandrade från lägerplats till lägerplats tills molnet stannade i Paranöknen.
reformationsbibeln
och Israels barn bröt upp och begav sig i väg från Sinaiöknen, och molnskyn stannade i Paranöknen.
folkbibeln
Då bröt Israels barn upp från Sinai öken och gick från plats till plats, och molnskyn stannade i öknen Paran.
1917
Då bröto Israels barn upp från Sinais öken och tågade från lägerplats till lägerplats; och molnskyn stannade i öknen Paran.
1873
Och Israels barn drogo i deras skarar utu Sinai öken; och molnskyn blef uti den öknene Paran.
1647 Chr 4
Oc Jsraels Børn brøde op / ad drage fra Sinai Ørck / oc Skyen blef staaendis i den Ørcken Paran.
norska 1930
12 og Israels barn brøt op og drog i dagsreiser fra Sinai ørken, og skyen lot sig ned i ørkenen Paran.
Bibelen Guds Ord
Israels barn brøt opp fra Sinai-ørkenen og drog videre i dagsmarsjer. Så senket skyen seg ned i Paran-ørkenen.
King James version
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran.

danska vers