Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 10: 8


2000
Trumpeterna skall blåsas av Arons söner, prästerna. Detta skall vara en oföränderlig stadga för er genom alla släktled.
reformationsbibeln
Arons söner, prästerna, ska blåsa i trumpeterna. Detta ska vara en evig stadga för er genom alla släktled.
folkbibeln
Det är Arons söner, prästerna, som skall blåsa i trumpeterna. Detta skall vara en evig stadga för er, släkte efter släkte.
1917
Och Arons söner, prästerna, äro de som skola blåsa i trumpeterna. Detta skall vara en evärdlig stadga för eder från släkte till släkte.
1873
Och det blåsandet med trummeterna skola Prestens Aarons söner göra. Och det skall vara eder ett evigt sätt till edra efterkommande.
1647 Chr 4
Oc Præsterne / Aarons Sønner / skulle blæse i Trometerne : Oc det skal være eder til en ævig SKick hos eders Efterkommere.
norska 1930
8 Arons sønner, prestene, er det som skal blåse i trompetene. Dette skal være en evig lov for eder, fra slekt til slekt.
Bibelen Guds Ord
Arons sønner, prestene, skal blåse i trompetene. Dette skal være en evig lov for dere, for alle slekter etter dere.
King James version
And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance for ever throughout your generations.

danska vers