Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 7: 13


2000
Hans offergåva bestod av ett silverfat som vägde siklar, en silverskål om siklar efter tempelvikt, båda fulla med siktat mjöl, blandat med olja, till matoffer,
reformationsbibeln
Hans offergåva var ett silverfat som vägde 130 siklar, en silverskål på 70 siklar, efter tempelvikt, båda fulla med fint mjöl, blandat med olja, till matoffer,
folkbibeln
Hans offergåva var ett silverfat vars vikt var etthundratrettio siklar, en silverskål om sjuttio siklar, efter helgedomssikelns vikt, båda fulla med fint mjöl blandat med olja till matoffer,
1917
Hans offergåva var ett silverfat, ett hundra trettio siklar i vikt, och en silverskål om sjuttio siklar, efter helgedomssikelns vikt, båda fulla med fint mjöl, begjutet med olja, till spisoffer,
1873
Och hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
1647 Chr 4
Oc hans Offer var et SølfFad / vog tredive oc hundrede Seckle / en Sølf skaal / paa halffierdesindstive Seckle / efter Helligdommens Seckel : De vare baade fulde af Hvedemeel / blanded med Olie til et Madoffer.
norska 1930
13 Hans gave var et sølvfat som veide hundre og tretti sekel, en sølvskål på sytti sekel efter helligdommens vekt, begge fulle av fint mel blandet med olje, til matoffer,
Bibelen Guds Ord
Offergaven hans var et sølvfat som veide hundre og tretti sekel, og en sølvskål på sytti sekel, etter vekten av helligdommens sekel. Begge to var fulle av fint mel blandet med olje, som grødeoffer.
King James version
And his offering was one silver charger, the weight thereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

danska vers