Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 6: 14


2000
Som offergåva åt Herren skall han föra fram ett årsgammalt felfritt lamm av hankön till brännoffer, ett årsgammalt felfritt lamm av honkön till syndoffer samt en felfri bagge till gemenskapsoffer.
reformationsbibeln
Och han ska som sitt offer åt Herren, föra fram ett årsgammalt felfritt lamm av hankön till brännoffer, och ett årsgammalt felfritt lamm av honkön till syndoffer, och en felfri bagge till tackoffer*.
folkbibeln
och han skall som sitt offer åt HERREN bära fram ett årsgammalt felfritt lamm av hankön till brännoffer, ett årsgammalt felfritt lamm av honkön till syndoffer och en felfri bagge till gemenskapsoffer,
1917
och han skall såsom sitt offer åt HERREN frambära ett årsgammalt felfritt lamm av hankön till brännoffer och ett årsgammalt felfritt lamm av honkön till syndoffer och en felfri vädur till tackoffer,
1873
Och han skall bära fram sitt offer HERRANOM, ett årsgammalt lamb utan vank till bränneoffer, och ett årsgammalt får utan vank till syndoffer; och en vädur utan vank till tackoffer;
1647 Chr 4
Oc hand skal bære sit Offer fdræm for HErren / et Aar gammelt Væder Lam uden lyde til at Brændoffer / oc et Aar gammelt Gimmer Lamd uden lyde til et Syndoffer / oc en Væder uden lyde til et Tackoffer:
norska 1930
14 og han skal bære frem for Herren sitt offer, et årsgammelt værlam uten lyte til brennoffer og et årsgammelt hunlam uten lyte til syndoffer og en vær uten lyte til takkoffer
Bibelen Guds Ord
Han skal komme fram med sin offergave til Herren: et årsgammelt, lyteløst værlam som brennoffer, og et årsgammelt, lyteløst sauelam som syndoffer, en lyteløs vær som fredsoffer,
King James version
And he shall offer his offering unto the LORD, one he lamb of the first year without blemish for a burnt offering, and one ewe lamb of the first year without blemish for a sin offering, and one ram without blemish for peace offerings,

danska vers