Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 6: 9


2000
Men om någon som befinner sig intill honom plötsligt och oväntat dör, så att huvudet, på vilket han bär nasirtecknet, blir orenat, skall han raka huvudet samma dag som han renar sig; den sjunde dagen skall han raka det.
reformationsbibeln
Om någon plötsligt dör i hans närhet, så att huvudet, på vilket han bär nasirtecknet, blir orenat, då ska han raka sitt huvud samma dag som han renar sig. På den sjunde dagen ska han raka det.
folkbibeln
Men om någon helt plötsligt dör i hans närhet och därigenom orenar hans huvud där han bär nasirtecknet, skall han raka sitt huvud den dag han blir ren; på sjunde dagen skall han raka det.
1917
Men om någon oförtänkt och plötsligt dör i hans närhet, och därmed orenar hans huvud, på vilket han bär nasirtecknet, så skall han raka sitt huvud den dag han bliver ren; han skall raka det på sjunde dagen.
1873
Och om någor oförvarandes bråddör när honom, då varder hans löftes hufvud orent. Derföre skall han raka sitt hufvud på hans renselsedag, det är, på sjunde dagen.
1647 Chr 4
Oc om nogen døør jo hasteligen hos hannem uforvarendis / oc hand besmitter sit Hofvet i hans fraskillelse / da skal hand rage siot Hofvet paa sin Reenselsis Dag / paa den sivende Dag skal hand rage det.
norska 1930
9 Men dør der nogen hos ham uventet og brått og fører urenhet over hans innvidde hode, da skal han rake sitt hode den dag han blir ren; den syvende dag skal han rake det.
Bibelen Guds Ord
Hvis noen hos ham plutselig dør slik at han gjør sitt innviede hode urent, da skal han rake hodet den dagen han renser seg. Den sjuende dagen skal han rake det.
King James version
And if any man die very suddenly by him, and he hath defiled the head of his consecration; then he shall shave his head in the day of his cleansing, on the seventh day shall he shave it.

danska vers