Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 6: 2


2000
Säg till israeliterna: Om någon, man eller kvinna, avlägger ett högtidligt löfte om att avskilja sig som nasir åt Herren,
reformationsbibeln
Tala till Israels barn och säg till dem: Om en man eller kvinna avskiljer sig för att avlägga ett löfte, ett nasirlöfte, att avskilja sig för Herren,
folkbibeln
"Tala till Israels barn och säg till dem: Om en man eller en kvinna avlägger ett löfte, ett nasirlöfte, att avskilja sig för HERREN,
1917
Tala till Israels barn och säg till dem: Om någon, vare sig man eller kvinna, har att fullgöra ett nasirlöfte, ett löfte att vara HERRENS nasir,
1873
Tala till Israels barn, och säg till dem: Om en man eller qvinna gör HERRANOM ett besynnerligt löfte till återhåll;
1647 Chr 4
Tal til Jsraels Børn / oc sjg til dem / Naar nogen Mand eller Qvinde giør jor et synderligt Løfte / ad holde sig fraskilde fra andre for HErren.
norska 1930
2 Tal til Israels barn og si til dem: Når en mann eller kvinne gjør et hellig løfte om å ville være nasireer og vie sig til Herren,
Bibelen Guds Ord
"Tal til Israels barn og si til dem: Når en mann eller en kvinne innvier et offer for å avlegge et nasireerløfte, for å vie seg til Herren,
King James version
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall separate themselves to vow a vow of a Nazarite, to separate themselves unto the LORD:

danska vers