Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 5: 8


2000
Men om denne inte har någon skyldeman som kan ta emot ersättningen, skall den tillfalla Herren, alltså prästen, utöver soningsbaggen, med vilken prästen bringar försoning åt den skyldige.
reformationsbibeln
Men om denne inte har någon släkting som kan ta emot ersättningen för hans förbrytelse, då ska ersättningen för förbrytelsen tillhöra Herren, och tillfalla prästen utöver den försoningsbagge som ska offras för den skyldiges försoning.
folkbibeln
Men om den drabbade inte har någon nära släkting, som kan ta emot gottgörelsen för hans orätt, skall ersättningen för detta ges åt HERREN och tillhöra prästen, utöver den försoningsbagge med vilken försoning bringas för den skyldige.
1917
Men om denne icke har efterlämnat någon bördeman, åt vilken ersättning kan givas för det han har förbrutit sig på, då skall ersättningen för detta givas åt HERREN och tillhöra prästen, utom försoningsväduren, med vilken försoning bringas för den skyldige.
1873
Om ingen är, hvilkom man betala skulle, så skall man gifvat HERRANOM inför Prestenom, undantagen försoningenes vädur, der han med försonad varder.
1647 Chr 4
Men hafver den Mand icke nogen Løseer / ad hand kand gifve hannem igen det hand hannem skyldig var / da skal den skyld som gifvis HErren / høre Præsten til / undertagen den Forljgelsis Væder / med hvilcken han giør Forljegelse for hannem.
norska 1930
8 Men dersom mannen ikke har efterlatt sig nogen nær slektning som de kan gi vederlaget til, da skal vederlaget høre Herren til og tilfalle presten foruten sonings-væren, som skal ofres til soning for dem.
Bibelen Guds Ord
Men hvis mannen ikke har noen nær slektning som kan ta imot erstatning for det som er gjort galt, da skal erstatningen for det som er gjort galt, tilhøre Herren - det skal tilfalle presten - i tillegg til soningsværen som skal gjøre soning for ham.
King James version
But if the man have no kinsman to recompense the trespass unto, let the trespass be recompensed unto the LORD, even to the priest; beside the ram of the atonement, whereby an atonement shall be made for him.

danska vers