Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 3: 45


2000
I stället för alla förstfödda bland israeliterna skall du skilja ut leviterna, och i stället för israeliternas boskap leviternas boskap. Leviterna skall vara min egendom. Jag är Herren.
reformationsbibeln
Skilj ut leviterna i stället för allt förstfött bland Israels barn, och leviternas boskap i stället för deras boskap. Leviterna ska tillhöra mig: Jag är Herren.
folkbibeln
"Tag ut leviterna i stället för allt förstfött bland Israels barn och leviternas boskap i stället för deras boskap. Leviterna skall tillhöra mig. Jag är HERREN.
1917
Du skall uttaga leviterna i stället för allt förstfött bland Israels barn, så ock leviternas boskap i stället för dessas boskap, så att leviterna skola tillhöra mig. Jag är HERREN.
1873
Tag de Leviter för all förstföding ibland Israels barn, och Leviternas boskap för deras boskap, att Leviterna skola vara mine, HERRANS.
1647 Chr 4
Tag Leviterne for alle Førstefødde ibland Jsraels Børn / c Levitenes Qveg for deres Qveg / ad Leviterne skulle høre mig til / Jeg er HErren.
norska 1930
45 Du skal ta levittene i stedet for alle førstefødte blandt Israels barn og levittenes fe i stedet for deres fe; og levittene skal høre mig til, mig, Herren.
Bibelen Guds Ord
"Ta ut levittene i stedet for alle de førstefødte av Israels barn, og levittenes buskap i stedet for deres buskap. Levittene skal høre Meg til. Jeg er Herren.
King James version
Take the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites shall be mine: I am the LORD.

danska vers