Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 26: 45


2000
Till deras fördel skall jag minnas förbundet med deras förfäder, som jag förde ut ur Egypten i folkens åsyn för att jag skulle vara deras Gud. Jag är Herren.
reformationsbibeln
Men för deras skull ska jag komma ihåg förbundet med deras förfäder, som jag förde ut ur Egyptens land, inför hedningarnas ögon, för att jag skulle vara deras Gud. Jag är Herren.
folkbibeln
Nej, dem till godo skall jag tänka på förbundet med fäderna, som jag förde ut ur Egyptens land inför hednafolkens ögon, för att jag skulle vara deras Gud. Jag är HERREN.
1917
Nej, till fromma för dem skall jag tänka på förbundet med förfäderna, som jag förde ut ur Egyptens land, inför hedningarnas ögon, på det att jag skulle vara deras Gud. Jag är HERREN.
1873
Och jag skall för dem ihågkomma mitt första förbund, då jag förde dem utur Egypti land för Hedningarnas ögon, att jag skulle vara deras Gud: Jag HERREN.
1647 Chr 4
Oc vil tæncke paa mjn første Pact med dem / der jeg førde dem af Ægypti Land / for Hedningenes Øyen / ad Jeg vil være deres Gud/ Jeg HErren.
norska 1930
45 Og jeg vil til beste for dem komme i hu pakten med fedrene, som jeg førte ut av Egyptens land midt for hedningenes øine for å være deres Gud; jeg er Herren.
Bibelen Guds Ord
Men for deres skyld skal Jeg minnes pakten med deres forfedre, som Jeg førte ut av landet Egypt rett foran øynene på hedningefolkene, for at Jeg skulle være deres Gud. Jeg er Herren."
King James version
But I will for their sakes remember the covenant of their ancestors, whom I brought forth out of the land of Egypt in the sight of the heathen, that I might be their God: I am the LORD.

danska vers