Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 2: 25


2000
Han svarade: ”Har ni aldrig läst vad David gjorde när han och hans män blev hungriga och inte hade något att äta?
reformationsbibeln
Då sa han till dem: Har ni aldrig läst vad David gjorde, då han och de som var med honom kom i nöd och blev hungriga?
folkbibeln
Han svarade: "Har ni aldrig läst vad David gjorde, när han och hans följeslagare var hungriga och inte hade något att äta:
1917
Han svarade dem: ”Haven I aldrig läst vad David gjorde, när han själv och de som följde honom kommo i nöd och blevo hungriga:
1873
Då sade han till dem: Hafven I aldrig läsit, hvad David gjorde, då honom omträngde, och var hungrig, han och de der med honom voro?
1647 Chr 4
Oc hand sagde til dem / Hafve I ingen tjd læst hvad David giorde / der hand hafde det behof / oc hand hungrede / oc de (som vare) med hannem?
norska 1930
25 Og han sa til dem: Har I aldri lest hvad David gjorde da han var i nød og sultet, han selv og de som var med ham,
Bibelen Guds Ord
Men Han sa til dem: "Har dere aldri lest hva David gjorde da han var i nød og ble sulten, både han selv og de som var med ham:
King James version
And he said unto them, Have ye never read what David did, when he had need, and was an hungred, he, and they that were with him?

danska vers      


2:23 - 26 3SM 106.4
2:23 - 28 DA 281-9   info