Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 23: 32


2000
Det skall vara en vilodag för er, en sabbat då ni skall späka er. Från kvällen den nionde dagen i månaden till nästa kväll skall ni hålla denna sabbat.
reformationsbibeln
En vilosabbat ska den vara för er, och ni ska späka era kroppar**. På nionde dagen i månaden från kvällen ska ni hålla er sabbat, från kväll till kväll. *
folkbibeln
En vilosabbat skall den vara för er, och ni skall då fasta. På kvällen den nionde dagen i månaden skall ni hålla denna sabbatsvila, från kväll till kväll.
1917
En vilosabbat skall den vara för eder, och I skolen då späka eder. På nionde dagen i månaden, om aftonen, skolen I hålla denna eder sabbatsvila, från afton till afton.
1873
Det är edar store Sabbath, att I skolen späka edra kroppar. På nionde dagen i månadenom om aftonen skolen I hålla denna Sabbath, ifrån aftonen och åter intill aftonen.
1647 Chr 4
Denne er eders stoore Sabbath / ad J skulle tvinge eders Siele : Paa den niende (Dag) i Maaneden / om Aftenen / fra den eene Aften il den anden skulle J holde eders Sabbath.
norska 1930
32 En høihellig sabbat skal den være for eder, og I skal faste; på den niende dag i måneden om aftenen, fra den aften til den næste, skal I holde eders sabbatshvile.
Bibelen Guds Ord
Den dagen skal være sabbat for dere med høytidelig hvile, og dere skal ydmyke dere i deres sjeler. På den niende dagen i måneden, om kvelden, fra den ene kvelden til den andre, skal dere holde deres sabbat."
King James version
It shall be unto you a sabbath of rest, and ye shall afflict your souls: in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye celebrate your sabbath.

danska vers