Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 23: 12


2000
Samma dag som kärven lyfts upp skall ni offra ett felfritt, årsgammalt lamm som brännoffer åt Herren.
reformationsbibeln
Och på den dagen, då han viftar kärven ska ni offra ett felfritt årsgammalt lamm* till brännoffer åt Herren.
folkbibeln
Den dag ni viftar kärven skall ni offra ett felfritt, årsgammalt lamm som brännoffer åt HERREN.
1917
Och på den dag då I låten vifta kärven skolen I offra ett felfritt årsgammalt lamm till brännoffer åt HERREN,
1873
Och I skolen på den dagen, då edar kärfve veftad varder, göra HERRANOM ett bränneoffer af ett lamb, det utan vank och årsgammalt är;
1647 Chr 4
Oc J skulle giøre Offer paa den samme dag / naar j røre den Omer / et Lam som er uden lyde / Aar gammelt / til et Brændoffer for HErren:
norska 1930
12 Og samme dag som I svinger kornbåndet, skal I ofre et årsgammelt lam uten lyte til brennoffer for Herren
Bibelen Guds Ord
Den dagen dere løfter kornbåndet, skal dere ofre et årsgammelt, lyteløst hannlam som brennoffer til Herren.
King James version
And ye shall offer that day when ye wave the sheaf an he lamb without blemish of the first year for a burnt offering unto the LORD.

danska vers