Förra vers Nästa vers |
Tredje Moseboken 23: 11 |
2000 som skall lyfta upp den inför Herren för att ni skall behaga honom. Dagen efter sabbaten skall prästen lyfta upp kärven. | reformationsbibeln Han ska vifta den kärven inför Herren, så att ni blir välbehagliga genom det. Dagen efter sabbaten ska prästen vifta den. | folkbibeln Den kärven skall han vifta inför HERRENS ansikte, för att ni skall räknas som välbehagliga. Dagen efter sabbaten skall prästen vifta den. |
1917 Och den kärven skall han vifta inför HERRENS ansikte, för att I mån bliva välbehagliga; dagen efter sabbaten skall prästen vifta den. | 1873 Då skall den kärfven varda veftad för HERRANOM, att det skall blifva tacknämligit af eder. Och detta skall Presten göra på den andra dagen näst efter Sabbathen. | 1647 Chr 4 Oc hand skal røre den Omer for HErren / eder til vilie / paa aanden Dagen efter Sabbathen skal Præsten røre det. |
norska 1930 11 Og han skal svinge kornbåndet for Herrens åsyn, forat Herren kan ha velbehag i eder; dagen efter sabbaten skal presten svinge det. | Bibelen Guds Ord Han skal løfte kornbåndet for Herrens åsyn, så det kan finne velbehag på deres vegne. Dagen etter sabbaten skal presten løfte det. | King James version And he shall wave the sheaf before the LORD, to be accepted for you: on the morrow after the sabbath the priest shall wave it. |