Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 23: 3


2000
Sex dagar får arbete utföras, men på den sjunde dagen är det sabbat, en sabbatsvila för helig sammankomst, och då får ni inte utföra något arbete. Det är en Herrens sabbat, var ni än bor.
reformationsbibeln
Sex dagar ska du arbeta, men den sjunde dagen är vilosabbat, en helig sammankomst. Då ska ni inte utföra något arbete. Det är Herrens sabbat, var ni än bor.
folkbibeln
Under sex dagar skall arbete utföras, men den sjunde dagen är vilosabbat, en dag för helig sammankomst. Inget arbete skall ni då utföra. Det är HERRENS sabbat, var ni än bor.
1917
Sex dagar skall arbete göras, men på sjunde dagen är vilosabbat, en dag för helig sammankomst; intet arbete skolen I då göra. Det är HERRENS sabbat, var I än ären bosatta.
1873
Sex dagar skall du göra ditt arbete; men den sjunde dagen är den store helge Sabbathen, då I tillhopakommen. Intet arbete skolen I göra på honom; förty det är HERRANS Sabbath, ehvar I bon.
1647 Chr 4
Sex Dage skalt du arbyde / Men paa den sivende Dag er den stoore Sabbath / er hellige Forsamling : Da skulle J intet Arbyde giøre: Thi det er HErren s Sabbath / udi alle eders Bolige.
norska 1930
3 I seks dager skal I arbeide; men på den syvende dag er det høihellig sabbat, en hellig sammenkomst; da skal I ikke gjøre noget arbeid; det er sabbat for Herren i alle eders hjem.
Bibelen Guds Ord
I seks dager skal arbeidet gjøres, men den sjuende dagen er det sabbat med høytidelig hvile, en hellig samling. Da skal dere ikke gjøre noe arbeid. Den er Herrens sabbat overalt hvor dere bor.
King James version
Six days shall work be done: but the seventh day is the sabbath of rest, an holy convocation; ye shall do no work therein: it is the sabbath of the LORD in all your dwellings.

danska vers