Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 22: 21


2000
Om någon vill offra ett gemenskapsoffer åt Herren av nötboskap eller småboskap för att uppfylla ett löfte eller som ett frivilligt offer, skall det vara felfritt för att bli till behag; det får inte vara något fel på det.
reformationsbibeln
Och var och en som vill bära fram ett tackoffer* åt Herren, för att uppfylla ett löfte, eller ett frivilligt offer av nötboskapen eller av fåren, så ska det vara felfritt för att bli välbehagligt. Inget lyte får finnas på det.
folkbibeln
Och när någon vill offra ett gemenskapsoffer åt HERREN av nötboskapen eller av småboskapen, vare sig det gäller att fullgöra ett löfte eller det gäller ett frivilligt offer, skall det vara felfritt för att bli välbehagligt. Inget lyte får finnas på offerdjuret.
1917
Och när någon vill offra ett tackoffer åt HERREN av fäkreaturen eller av småboskapen, vare sig det gäller att fullgöra ett löfte, eller det gäller ett frivilligt offer, då skall det vara felfritt för att bliva välbehagligt; intet lyte får finnas därpå.
1873
Och hvilken ett tackoffer HERRANOM göra vill, ett besynnerligit löfte, eller af fri vilja, af fä eller får, det skall vara utan vank, att det må varda tacknämligit. Det skall hafva ingen vank.
1647 Chr 4
Oc hvo som vil ofre et Tackoffer for HErren / ti at besynderligt Løfte / eller af frj villie af Fæ eller af Faar / da skal det være uden lyde / ad det skal blifve tacknemmeligt / der skal ingen lyde være paa.
norska 1930
21 Og når nogen vil ofre Herren et takkoffer av storfeet eller av småfeet, enten for å opfylle et løfte eller for å gi et frivillig offer, da skal det være uten lyte, forat Herren kan ha velbehag i det; der skal aldeles ikke være noget lyte på det.
Bibelen Guds Ord
Når noen kommer fram med et fredsoffer til Herren, for å oppfylle et løfte, eller et frivillig offer av storfeet eller småfeet, så må det være uten lyte for å finne velbehag. Det skal ikke være noe lyte på det.
King James version
And whosoever offereth a sacrifice of peace offerings unto the LORD to accomplish his vow, or a freewill offering in beeves or sheep, it shall be perfect to be accepted; there shall be no blemish therein.

danska vers